|
 |
WARANUN
CHUTCHAWANTIPAKORN
Light and Life
by Chol Janepraphaphan
Eastern sunrise and Western dusk are natural phenomena, like leaves
changing color, seasons shifting and the normal practice of days unfolding.
We may not always notice the beauty of such phenomena while we
experience it, but we undoubtedly recognize it when it is captured as
an image. Waranun Chutchawantipakorn, a 2009 National Artist in
photography, captures the lives of people immersed in their traditions
and culture with an intimate eye for nature and a memorable atmosphere.
แสง และชีวิต
พระอาทิตย์ขึ้นทางทิศตะวันออกในยามรุ่งอรุณ และลาลับขอบฟ้าในเวลา
สายัณห์ทางทิศตะวันตก เป็นปรากฏการณ์ธรรมชาติที่เกิดขึ้นทุกเมื่อเชื่อวัน
เช่นเดียวกับการเปลี่ยนสีของใบไม้ การเปลี่ยนแปลงของฤดูกาล และวิถีชีวิต
ประจำวันของผู้คน หากแต่ความงามสามัญที่ดำเนินอยู่นั้นอาจจะถูกบดบัง
และละเลยจากสายตาของเรา จนเมื่อปรากฏการณ์ต่างๆ ถูกบันทึกจดจาร
ด้วย แสง กลายเป็น ภาพ ทำให้เราสามารถมองเห็น รับรู้ พินิจพิเคราะห์
ความงดงามเหล่านั้นได้อย่างละเอียดถี่ถ้วนมากขึ้น ดังเช่นผลงานภาพถ่ายของ
วรนันทน์ ชัชวาลทิพากร ศิลปินแห่งชาติ ปี 2552 สาขาทัศนศิลป์ด้านภาพถ่าย
ผู้บันทึกวิถีชีวิตของผู้คนที่ผสานกลมเกลียวไปด้วยวัฒนธรรม ประเพณี
ภายใต้บรรยากาศและปรากฏการณ์ธรรมชาติอันตราตรึง สร้างความประทับใจ
ต่อผู้ชมทั่วโลก |
 |
 |
CHRIS WALKER
I Still Think in Film
by Ungkarn Chanmuang
The future perpetually flashes before our eyes. The present is never
truly conscious. By the time
คริส วอล์คเกอร์ : ผมยังคิดเป็นภาษาฟิล์ม
ทุกวินาทีที่อนาคตไหลผ่านความรับรู้ของมนุษย์ มันกลายเป็นปัจจุบัน และแม้ว่า
ปัจจุบันจะเป็นช่วงเวลาเพียงน้อยนิดที่มนุษย์สัมผัสเวลาด้วยกายได้ มันก็คง
อยู่ในสำนึกเพียงพริบตาเท่านั้น และก่อนที่เราจะรู้สึกซาบซึ้งถึงมัน ปัจจุบันก็
กลายเป็นอดีต
|
 |
 |
Shut Down All Supports, Let's Go Out And Enjoy The Ride !
When we start our journey, does it mean that we must have exact
destinations? Sometimes experiences from both sides of the road
are so meaningful that we will keep them in our memories. Seksan
Prasertkul has said
a long way is sometimes similar to a long time.
It is useless if we do not learn anything on the way we travel along
ขณะหนึ่ง... เวนิส
หากจะกล่าวถึงการเดินทางโดยทั่วไป ใช่หรือไม่ว่า จุดหมายปลายทางคือ
เป้าประสงค์หลักอันแน่ชัด แต่ในบางครั้ง ประสบการณ์ระหว่างสองข้างทาง
ที่ผ่านพบก็กลับกลายเป็นสิ่งที่มีความหมายและประทับลงในความทรงจำของ
นักเดินทางสักคนได้มากกว่า เฉกเช่นที่เสกสรรค์ ประเสริฐกุล เคยกล่าวไว้ว่า
...ระยะทางที่ยาวไกลบางทีก็ละม้ายกาลเวลาที่ยาวนาน มันจะมีประโยชน์อันใด
หากคุณไม่สามารถเก็บอะไรได้เลยตามรายทาง...
|
 |
 |
SUSAN BURNSTINE
In the Realm of the Wondrous
by Andrew J. West
As a child, I suffered vivid nightmares that stayed with me for days.
Often, I would walk around not sure if I was dreaming or awake, as the
lines between these states remained blurred, says Susan Burnstine,
whose childlike imagination comes through in dreamlike photographs
that blur boundaries between the corporeal and transcendent.
ซูซาน เบิร์นสไตน์
เมื่อครั้งยังเด็ก ฝันร้ายมักหลอกหลอนอยู่ในหัวหลายวัน การลุกขึ้นเดินช่วยให้ฉัน
รู้ตัวว่ากำลังฝันหรือตื่นอยู่ เพราะเป็นการยากที่เราจะแยกแยะว่ากำลังอยู่ในความฝันหรืตื่นอยู่
ซูซาน เบริน์สไตน์กล่าว จินตนาการวัยเด็กของเธอสะท้อนให้เห็นผ่าน
ภาพถ่ายคล้ายฝันที่ยากต่อการแยกให้เห็นความแตกต่างระหว่างชีวิตกับภาพฝัน
|
| |